Characters remaining: 500/500
Translation

treo cờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "treo cờ" signifie littéralement "arborer un drapeau" ou "hisser un drapeau". C'est un terme utilisé pour désigner l'action de lever un drapeau, que ce soit pour des raisons festives, symboliques ou officielles.

Utilisation de base
  • Instructions d'utilisation : On utilise "treo cờ" lorsque l'on parle de lever un drapeau lors d'événements spéciaux, comme les fêtes nationales, les célébrations ou des événements sportifs.
Exemple
  • Phrase simple : "Trong ngày Quốc khánh, mọi người sẽ treo cờ." (Le jour de la Fête nationale, tout le monde va hisser le drapeau.)
Usage avancé

Dans un contexte maritime, "treo cờ" signifie également "battre pavillon". Cela se réfère à l'action de montrer le drapeau d'un pays sur un navire pour indiquer son origine. Par exemple, un bateau qui "treo cờ Việt Nam" est un navire qui bat le pavillon vietnamien.

Variantes du mot
  • Cờ : Cela signifie "drapeau". Le mot "cờ" peut être utilisé dans d'autres contextes, comme "cờ vua" (échecs) ou "cờ tướng" (jeu d'échecs chinois).
  • Treo : Ce verbe signifie "suspendre" ou "accrocher", et peut être utilisé avec d'autres objets, par exemple "treo đèn" (accrocher une lampe).
Différents sens

Bien que "treo cờ" soit principalement utilisé pour parler de drapeaux, le verbe "treo" peut aussi être utilisé dans d'autres contextes, comme accrocher des objets ou suspendre quelque chose.

Synonymes
  • Hạ cờ : signifie "baisser le drapeau", utilisé pour désigner l'action de retirer un drapeau.
  • Dương cờ : peut également être utilisé dans un contexte similaire, signifiant "lever le drapeau".
  1. arborer un drapeau; hisser un drapeau.
  2. (hàng hải) battre pavillon.
    • Tàu treo cờ Việt Nam
      navire battant pavillon Vietnamien.

Similar Spellings

Words Containing "treo cờ"

Comments and discussion on the word "treo cờ"